BAM en LUCA School of Arts werken samen om organisaties voor beeldende kunst te ondersteunen bij het realiseren van projecten met de focus op ‘publieksbemiddeling en digitale media’. Projectvoorstellen kunnen bij BAM ingediend worden. Organisaties voor beeldende kunst – musea, kunsthallen en...
Tijdens de Eerste Wereldoorlog waren tekstaffiches het communicatiemiddel bij uitstek van de overheden. Het Stadsarchief heeft zijn collectie tekstaffiches nu gedigitaliseerd. Vanaf 14 mei kan u deze collectie raadplegen via www.madeinaalst.be .
Getty Images, ‘s werelds grootste databank voor foto’s, stelt 35 miljoen foto’s gratis ter beschikking van bloggers en sociale media door middel van een integreerbare ‘embed’ code, vergelijkbaar met de code die toelaat YouTubefilmpjes te delen. De foto’s mogen niet worden gebruikt voor commerciële...
Tekstaffiches vormen een belangrijke bron voor de geschiedenis van het dagelijks leven in Vlaanderen tijdens de Eerste Wereldoorlog. Veel meer dan in vredestijd werden deze affiches gebruikt om de bevolking in te lichten over het wel en wee van de oorlog. Vier jaar lang regelden deze berichten en...
Geopunt is de centrale toegangspoort tot geografische overheidsinformatie, en het uithangbord van het Samenwerkingsverband voor Geografische Informatie in Vlaanderen (GDI-Vlaanderen). Het portaal richt zich met een uitgebreid data-, diensten- en toepassingenaanbod naar een breed en divers publiek...
Flandrica.be , het unieke samenwerkings­project van de Vlaamse Erfgoedbibliotheek en zes belangrijke erfgoedbibliotheken, blies onlangs één kaarsje uit. In het eerste levensjaar van de online erfgoedbibliotheek is het aanbod aanzienlijk uitgebreid. Met vijfenzeventig nieuwe titels bevat Flandrica.be...
In opdracht van het VIAA inventariseert de Vlaamse Erfgoedbibliotheek momenteel de periodieke publicaties uit de Eerste Wereldoorlog bij de participerende bewaarinstellingen. Deze inventarisatie vormt de eerste stap in de realisatie van een grootschalige digitalisering van periodieke publicaties...
Sinds vandaag hebben we Google Translate geïntegreerd in de FAROnet website, waardoor u de website voortaan in meer dan vijftig talen kunt lezen. De keuzelijst met talen vindt u rechts bovenaan. De automatische Google-vertalingen zijn zeker niet perfect maar zorgen ervoor dat ook anderstalige...